辞書(dictionary)
すきまを理解するために辞書を引いてみました。
実際は、ブログが開始されて1〜2ヵ月後にも引いたんですが。
使用辞書は古いです。 私が高校3年生頃のもの・・・(汗)
①新明解国語辞典
・すきま(隙間)【「透き間」の意】
1:透いている場所
2:あいた時間、すき。
・すき(隙)【「透き」の意】
1:何かと何かの間
2:あいている部分
3:気の緩み
②研究社 新和英中辞典 【NEW COLLEGIATE】
1:niche⇒ ・壁がん(壁に設けたくぼみ、像や装飾品を置く)
・ふさわしい場所、適所(人・物に)
・〜を置く、落ち着ける。
2:nick ⇒ ・刻み目(notch)
・切込み、欠け目
・刑務所
・状態
3:crevice⇒・割れ目、裂け目(狭く深い)
③旺文社 英和中辞典 【COMPREHENSIVE】
1:すきま(透き間)⇒ a crevice ; a crack ; a chink
a gap ; an opening
(例文:雪が戸の透き間から吹きこんだ。
⇒The snow sifted in through the door crevice.)
2:透き、隙 《すき間》⇒ an opening ; an aperture
a gap ;a chink
《余 地》⇒ space ;room
《機 会》⇒ a chance
《油 断》⇒ an unguarded moment
建築士が、一般に考えると。
すきま1:開口部
(Opening)
すきま2:狭い部屋や使っていないスペース
(narrow room , unused space(room))
すきま3:ニッチ収納
(niche)
すきま4:割れ目(縦・横)、ひび割れ
(Creive、Crack)
すきま5:物体を見た時の人の感情の移り変わり。
(change feeling、chace、awareness)
その他にも、いろいろあると思います。
こうやって考えると辞書そのものも「すきま」かもしれません。
辞書で単語を調べ、異国の方とコミュニケーションをとる事に役立てます。 互いの理解を深めます。
単語を異国の様式に変換してくれます。 翻訳です。
人は誤解がない様に正しい用語・文法を覚え、他者と対話します。
いや、もしかしたら、言葉自体も「すきま」なのでしょうか。
撮影日090618:P3A 吉田